Showing posts with label Kafkaesque. Show all posts
Showing posts with label Kafkaesque. Show all posts

Wednesday, February 26, 2014

"Release from ideology is a painful experience. That’s why you need someone there to say, Fuck you, put glasses on!” Slavoj Žižek and Sophie Fiennes on The Pervert's Guide to Ideology



We are in an urban Los Angeles alleyway. A muscly man in plaid shirt and mullet tells a muscly man with no hair that he must either put on a pair of sunglasses or start eating from a trashcan. Suddenly a portly bearded man with a heavy accent—something akin to Dracula with a speech impediment—enters the scene. “I am already eating from the trashcan all the time,” he says. “The name of this trashcan is ideology.” This third man is sweaty Slovenian philosopher Slavoj Žižek, once famously dubbed “the Elvis of critical theory.” Whether you consider Žižek a truly great thinker or merely a great contrarian, his hyper-attentive, hyperactive, Lacanian approach to film analysis is undeniably compelling and sometimes eerily, uncomfortably persuasive. In the opening sequence of The Pervert’s Guide to Ideology, director Sophie Fiennes deposits Žižek directly into a scene from John Carpenter’s They Live. As it was with Fiennes and Žižek’s previous collaboration, The Pervert’s Guide to Cinema, this is the film’s MO: rather than have Žižek sit in front of a library or something and pontificate about movies, insert Žižek, Zelig-like, right into the movies under consideration, whether they be The Sound of Music, Brazil, Titanic or Full Metal Jacket. It’s a great source of cheap laughs. It is also a way of making the viewer’s identification with movies complete—and reminding us exactly how ideology works on our consciousness.


The occasion of Zeitgeist’s release of The Pervert’s Guide to Ideology on DVD has finally given me the excuse to run the interview I conducted with Žižek and Fiennes during the 2012 Toronto International Film Festival. I’d met Žižek once before, and knew that anything resembling conversation with him would be challenging, not only because of his spastic garrulousness, but because it can be difficult to parse out his convictions from statements that sound like sheer, asinine provocation for provocation’s sake—especially those regarding gender, which creates a very odd tension when the other person attempting to interject is a woman. Of course, Fiennes and Žižek are clearly pals, but it’s not so much that these two finish each other’s sentences as that Žižek finishes everyone’s sentences within a two-mile radius. Anyway, I can’t deny that the following conversation was loads of fun.

director Sophie Fiennes

JB: Can I ask how you two first met?

Sophie Fiennes: I just reached into the ass of a cow and there he was.

Slavoj Žižek: It was some conference in London.

SF: It was Cambridge. A lecture. I’d wanted you to do an audio commentary on my film about religion.

SŽ: Unfortunately we couldn’t realize that idea.

SF: Fate had a greater collaboration in store.

Avatar

SŽ: [To me] Let’s talk about your fellow countryman, James Cameron, the ideal object of ideological analysis today. Superficially his movies can be read as model of Hollywood Marxism. Take Titanic. Upper-class bad, lower-class good. Ridiculous, no? But beneath this leftist surface you find a very reactionary myth sustaining it. It’s even more the case with Avatar. It’s clear that those jerks on that stupid planet are a kind of local indigenous population attacked by industrial American imperialist army, blah, blah. But, of course, you need a white man to save the natives.

SF: It’s an attempt to restore the marines who, even if crippled, will nonetheless win hearts and minds.

SŽ: It’s great that Avatar was up for Best Picture against Cameron’s ex-wife’s movie. Because Hurt Locker is maybe worse, though it has different ideology, one very popular now, this idea of limiting story to a narrow experience of the horrors of war. To make army life acceptable to public you have to remove all context and just focus on personal suffering. But, you know, I don’t want to dismiss Cameron altogether. What’s that one with Mary Elizabeth Mastrantonio, where they go down?

JB: The Abyss.

SŽ: Very nice movie.

JB: You mentioned how the Pervert’s films allow you to illustrate your ideas, but I wonder if the ideas themselves change once placed in this context that favours the visual over the textual.

SŽ: No. I’m very dogmatic. I think alone. I am not engaged. And I am in such a constant panic that I cannot be a cooperative, responsive actor.

SF: I like the purity of Salvoj’s field of thinking. My job is to make it understandable as a movie. That transition from Brief Encounter to Brazil to Last Temptation of Christ, for example, is my attempt to connect Slavoj’s ideas in a way that is specific to the film’s train of thought.

Brazil

SŽ: Brazil is for me one of the mega-masterpieces. It’s kind of a pre-cog film. It guessed in advance what the new authoritarian society would be not the old-style fascist leader but a cynical and egalitarian society, a Berlusconian society.

JB: Closer to Kafka and the notion of self-regulation.

SŽ: Kafka says that our godless bureaucratic society is the only way to experience the divine. I love this story I recently heard about an old French lady who’s told that her identity card was stolen. She goes to the bureau and says, “There must be a mistake. I have my card here.” And the bureaucrat tells her, “No, your card was proclaimed lost. What you’re holding in your hand is an illegal document. Please destroy it and ask for a new one.” This is divine. This is the whole secret! In France they even have this thing called certificate existence, which means you get a document that confirms that you exist.

SF: Like a birth certificate.

SŽ: No, it’s much more specific! It says not only that you were born. It’s like friend from Greece told me. His father stopped getting retirement money. He wrote to the ministry to ask why he was no longer getting this pension. The reply was, “Sorry, sir, but I regret to inform you that according to our records you are dead. Could you please come to our office to prove that you are alive?”

SF: This sort of story brings to mind, say, Soviet era bureaucracy, yet something similar exists today, in the cloud, in virtual existence, in the illusion of freedom, the illusion that we have control over our lives when in fact we’ve gleefully hurled ourselves, without overt coercion, into another Kafkaesque network. People are petrified by the possibility that their digital footprint could be erased.

1984

SŽ: Yes and it’s not the simple humanist point of “Oh, we should return to the common sense reality.” We are not just criticising this in a naïve way. The big limitation of 1984, for example, is that fundamentally Orwell says, “Believe your eyes, use common sense, and so on.” You know what for me is the best thing in 1984? Okay, the film version: John Hurt asks Richard Burton, “Tell me, is the Big Brother a myth or does the Big Brother really exist?” And Richard Burton gives him the perfect answer. “It’s not that Big Brother doesn’t exist, what matters is that you don’t exist.” Totally correct answer. You know, I met a guy who wrote a book on George Roy Hill, the director. To make it he visited Paul Newman and Robert Redford, and Redford was all, “I’m so sorry, I don’t have time for you, I have to save the planet.” He told me that Newman was much more friendly.

JB: Huh.

SŽ: But listen, wouldn’t it be wonderful to make a reference guide to non-existent operas? That could be a fun sort of film.

JB: Like a Stanislaw Lem novel.

Solaris

SŽ: Ah, Lem. Take Solaris. I much prefer the novel, because Tarkovsky does spiritual mystification. In Tarkovsky film, the planet Solaris is just a screen for the inner journey of the hero. But in Lem’s novel, the problem is precisely the planet. Is it playing a game with us? It’s a case of how a very materialist, beautiful novel is ruined by this Russian sensibility. It’s maybe the same with Tarkovsky’s best film, Stalker. He pulls the same trick. Going to the Zone means encountering your truth. Whatever. I still think Tarkovsky was brilliant. Yet with Nostalgia he started making “Tarkovsky films,” in the sense of imitating himself a little bit.

SF: I feel like David Lynch is slipping into that.

SŽ: I have such a problem here. I love Lynch. But Inland Empire. Friends are telling me it’s so-so. I bought the DVD, but I’m afraid to watch.

SF: I like it, but it’s sort of falling back on titties.

SŽ: [To me] Do you like David Lynch?

SF: Laura Dern is brilliant.

SŽ: [To Fiennes] That’s a problem. She’s not fuckable for me. I’m a sexist.

JB: Maybe if you see the film you’ll change your mind.

SŽ: Really? Okay! Now we talk men-to-men. Ha, ha.

JB: Well…

SF: I love The Elephant Man.

SŽ: There is this eternal question. Do you dare to tell, a little bit, a film where you cried watching? I’ll tell you where. You remember this scene near the end, where the French freaks help him to go to the boat? Listen, are you a Lynch fan?

JB: Very much so.

Dune

SŽ: Let’s test you. Reactionary fascist revisionists claim Twin Peaks is good, but only the first half. No! You have to stick it to the end. Now, Dune. Supposed to be bad, but there is something very naïvely, beautifully powerful here. Let’s not be seduced by liberal propaganda. You have totems like Leader, Discipline, Sacrifice, Common Good. Liberals say, “Oh, this is proto-fascist.” No! There is nothing fascist in the idea of discipline and sacrifice. Fascism is fascism because it includes such notions within a framework of anti-Semitism, certain variations on capitalism, etc. I like Dune. But my friends think that when I praise 300 as progressive, this was going far. My last revisionism: I quite liked—and I know this is the lowest of the lowest—the last two seasons of 24. You have Jack Bauer torturing, blah, blah, and you have Alison Taylor, good liberal president. They both got in the bad luck and break down. It shows very honestly how, within today’s universe, there is no way to be noble.

SF: You make me want to see it now.

SŽ: It’s not that good, I have to tell you. Life is too short. Fuck, even if you count out the publicity, it’s 24 times 45 minutes! Unless you are freak with nothing but time, it’s just too much.

JB: To get back to Lynch, I find it interesting that you’re singling out the productions in which he was working for a major studio. Could we consider that external influence as Lynch’s “Big Other?”

SŽ: But I am here, very concrete, always resisting simple demonization of Hollywood. Take Godfather. I think, unfortunately, that first one is still the best. From there, it goes down because Coppola was given too much freedom. Hollywood, of course, I hate the usual machinery, blah, blah, but listen, how often did they produce wonders? Take one who, I think, after Hitchcock, should be rehabilitated: Ernst Lubitsch.

SF: I love Lubitsch.

JB: Everybody loves Lubitsch. I mean, if they’ve seen his films.

SŽ: But there are no good theories!

SF: Thing is, in the studios now, the blockbuster idea has just so thoroughly taken over everything. I remember back when Ralph [Fiennes, Sophie’s brother] was doing Strange Days.

SŽ: Good film.

SF: Steven Jaffe was the producer. He also produced Ghost

SŽ: I hate Ghost.

SF: I saw Steven again in L.A. about a year ago and he was telling me that the studios won’t fund anything other than huge blockbusters. He’s a real cinephile, and there have traditionally always been such people in Hollywood, but in the last seven years especially there’s just an endless hunt for blockbusters with no middle range left.

The Sweet Hereafter

SŽ: I am naïve, but you ask me great films of the last few decades: Altman Short Cuts, Ang Lee Ice Storm, or here, your guy, Egoyan’s Sweet Hereafter.

JB: Really?

SŽ: I like it.

SF: Really?

SŽ: What’s your problem? You ask me as if I am some hoodlum, as if I am saying I only like women over 80.

JB: There is, for example, the romanticization of incest in that film. The barn full of candles.

SŽ: This is for me obvious. What I like is the court scene, this small lie this girl says that ruins everything. I don’t like other Egoyans. As American reactionaries like to say against intellectuals, this Egoyan is “too bright for his own good.” But your other guy…

JB: Cronenberg.

SŽ: Many of his films I don’t like, but you know which one I do. It’s flawed.

JB: Let me guess. M. Butterfly.

M. Butterfly

SŽ: Only now do I get how to read these films, M. Butterfly and The Crying Game. Why do you have this shock when the guy discovers that his sex partner is a man? Because he discovers his own fundamental fantasy. Real heterosexual love, where you truly accept that your partner is a woman: I think this is very rare. Only in true love. Very romantic.

SF: Yes. I find it really interesting in Mulholland Drive, for example, how much men love this woman who looks so much like a transvestite.

SŽ: Not Naomi Watts!?

JB: No, Laura Harring, the Mexican.

Mulholland Drive

SŽ: Naomi Watts, she is really beautiful. I like women when they abandon their goal to act in fatally beautiful roles. Did you see this totally stupid supernatural hero movie, Hancock? Charlize Theron plays an ordinary housewife. She wants to be an ordinary woman, and it makes her so much more attractive. It’s the same with Scarlett Johansson. She was okay in Lost in Translation as ordinary girl. But the moment she wants to become femme fatale, horrible.

SF: Again, it’s this whole thing about a woman that’s a man.

SŽ: Yes, femme fatale is woman that’s a man.

JB: That’s also what made Nicole Kidman’s career so much more interesting, when she broke away from the token sex-pot roles and made films like, say, The Others, in which she can use her iciness and neuroses.

SŽ: Didn’t she make the fourth or fifth version of Invasion of the Boyd Snatchers? It’s not so bad.

JB: There is something about that story’s malleability.

SŽ: [To Fiennes] This is his polite way of saying, “Bullshit!” I like the Philip Kaufman version, with Donald Sutherland. The ending, when the world is already occupied by body snatchers, you remember how the snatchers react when they see still humans? [Imitates Donald Sutherland’s gaping jaw howl] For years it became fashion among my friends to greet each other like this.

Invasion of the Body Snatchers

JB: I want to ask you about something the film leaves us with. What does it really mean to “dream differently?”

SŽ: It’s a very Stalinist notion that I took from my friend, Alain Badiou. What really identifies us with a certain ideological field is not just the explicit statements or whatever. True change is change in your dreams. In the case of Seconds, that wonderful film by Frankenheimer, the problem with Rock Hudson is that he didn’t change his dreams. He changed his life, but he remained with old dreams. It can seem relatively easy to break from society, yet you remain trapped in its dreams.

JB: If you want to truly release yourself from ideology you have to accept that you are going to fundamentally, even unconsciously change.

SŽ: Absolutely! That’s the whole point! Which brings us back to They Live. Release from ideology is a painful experience. That’s why you need someone there to say, “Fuck you, put glasses on!” Anti-ideology stories are nearly always about taking the glasses off to see things how they really are. No! You need glasses for ideology! This is why sometimes in psychoanalytic process, just before it ends, you usually have a depression, maybe even want suicide—because you realize that you’re losing your dreams.
      

Friday, December 18, 2009

New books by or about Bolaño: Tracing the poet's progress and the emergence of the novelist


The events of
Monsieur Pain (New Directions, $28.50) orbit around the peculiar illness that would take the life of the Peruvian poet César Vallejo. He died, rather mysteriously, in Paris in 1938. He had been in Spain, had worked for the Republican cause, and it’s suggested that his heartbreak over Spain exacerbated his demise. Yet in Roberto Bolaño’s novel, Vallejo, who appears only briefly, and only as a warm body, in a scene that finds him examined by a practitioner of “the occult sciences,” seems primarily to be dying from some spiritual condition that manifests itself in chronic hiccups. All around him Europe is becoming swept up in waves of fascism, seeming to hiccup itself, choked by spasms, unable to breathe calmly in an increasingly stifling air. And, who knows, perhaps the poet is hiccupping on the continent’s behalf, one final, wordless poetic act.

(Vallejo isn't the only character in a newly released novel to suffer perilously from a persistent case of hiccups. In Jonathan Lethem’s
Chronic City [Doubleday $34], his busy but loose, sprawling, often hilarious tale of friendship set in an alternate Manhattan, a man is afflicted with incessant hiccups caught from a beloved dog.)


Monsieur Pain is the earliest novel we now have from Bolaño, whose body of work has been getting rapidly translated into English by a couple of different US houses in the wake of the tremendous critical acclaim that met The Savage Detectives and 2666, both of which were published in the last few years. In the book’s preface, Bolaño explains that the novel was written back in 1981 or 82, long before he appears to have made any significant commitment to being an author of fiction rather than a poet, which he always maintained was his real vocation. Yet Monsieur Pain feels somewhat less overly poetic in its prose or structure than the later work. Some of the characteristics that we associate with Bolaño—the enigmatic sinister, the collision of politics and ineffable psychological need—are present, and an epilogue of biographical sketches is something of a prelude to the structural device found in Nazi Literature in the Americas. But, even though Monsieur Pain is translated by Chris Andrews, who has deftly translated the bulk of the Bolaño available, we don’t yet hear the Bolaño voice. That will come in good time—in fact it’s positively vibrant in The Skating Rink (New Directions, $28.50), the early mystery novel released in English last summer—and it’s perfectly interesting to see the author develop his approach in this slim work dense with curiosities.

While it hardly follows a generic narrative thread, Monsieur Pain is imbued with much playful tropes lifted from thrillers, considerable intrigue, and bizarre detours. There is the hero’s unrequited love for a young widow. There are foreigners following our hero through the streets. Bribes are taken. There are inexplicable orders that must be adhered to. There is also a surprise meeting in a café with a pair of twins who design miniature scenes of deadly catastrophes to be displayed in aquariums (which subtly anticipates the deep sea imagery of 2666). There is a screening of a perplexing, semi-documentary movie with the sly title of Actualité. This Paris is a confluence of shadows, and Bolaño’s writing feels rather close to an open homage to Kafka. The hero is repressed and finally ineffectual, lovesick, lonely, dream-rattled, and consumed with guilt. Perhaps he’s losing his mind. Perhaps he’s being mesmerized. He wants to save the life of César Vallejo, but there are forces that will not let this transpire.


At one point a character speaks of the notion that “every death has a ritual function; death, indeed, was the only genuine rite left in the world.” For Bolaño himself, who died in 2003 at the age of 50, death seems to have functioned as a shroud of mystique that would posthumously envelope his writing, much in the same way that Bolaño’s imprisonment in Chile after the coup, which has over the years been exaggerated by certain commentators, had enveloped his writing with a certain heroism while he was still alive. So it’s that much more interesting to hear from Bolaño during the final part of his life in this excellent little collection entitled Roberto Bolaño: The Last Interview & Other Conversations (Melville House, $18.95).

It opens with an essay by Marcela Valdes that pays tribute not only to Bolaño but also to the Mexican investigative journalist Sergio González Rodriguez, Bolaño’s friend and the author of
Huesos en el Desierto, an exposé on the murdered women of Ciudad Juarez. González Rodriguez's research was essential to developing the portrait of Bolaño’s Santa Teresa, his fictionalized Juarez, and the dark centre of 2666. Bolaño, who greatly admired American crime writers such as James Ellroy, once said he wanted to be a homicide detective, and his correspondence with González Rodriguez was perhaps the closest he came to vicariously fulfilling this urge. (A list of other things Bolaño might have liked to do with his life can be found later in the book: “Holding up banks, for example. Or directing movies. Or being a gigolo. Or being a child again on a more or less apocalyptic soccer team. Unfortunately, the child grows up, the bank robber is killed, the director runs out of money, the gigolo gets sick, and there’s no other choice but to write.”)

In the four interviews that follow, we’re able to read Bolaño’s sense of the shape of 20th century Spanish-language literature, with numerous illuminating comments on the authors who he felt remain important, and the book features a number of informative, concise, and nicely laid out side-notes that give the reader easy access to basic information on every figure mentioned. Bolaño, whose tongue is frequently in cheek but who is equally capable of sudden, surprising flights of sincerity, discusses the problems with reading prose from the perspective of a poet, the differences between Mexico, Chile and Spain, his tendencies toward radicalism and the solitude it brings with it, the literary marketing value of political imprisonment, and types of literary silence. Looming over this last topic is the sad fact that Bolaño’s silence was th
e kind imposed by death that comes far too young, and at the peak of a brilliant career.

Thursday, December 3, 2009

Waxing La Moustache

General Emiliano Zapata and his fateful moustache

Have you ever encountered a book that seems created especially for you? I don’t mean a book that’s simply very good—the book I’m thinking about doesn’t need to be the best thing you’ve ever read. Rather, I’m talking about something that radiates déjà vu upon contact, something seemingly plucked from your subconscious.

I think it would be fair to say I’ve always been somewhat obsessed with moustaches. I won’t attempt to analyze it unduly. I do not habitually wear a moustache. I find it difficult to grow a very convincing one. But they interest me. Perhaps as the embodiment of male vanity and affectation, perhaps as the insignia of some occult brotherly union that transcends age, culture, and fashion. I certainly underwent that life-altering experience so many of us experience as small children, that fateful day when your normally moustache-emblazoned father suddenly emerges from a steam-filled washroom with his upper lip freshly stripped of hair. He stands before you and your family, perhaps sheepishly awaiting validation, and you find yourself frozen, prickled by the whiskers of the uncanny, wondering who is this strange, pale-faced man masquerading as your father? It’s a trauma we shrug off and laugh about, yet never quite get over.


Did Emmanuel Carrère endure the moustacheless father experience? Did he fear the moustacheless impostor? Does he himself wear a moustache, or, as they’re sometimes referred to in 19th century literature, moustaches? I have no idea. (I’ve seen a few images of him on the internet, all of them sans moustache.) Curiously, we have the same birthday, along with John Cassavetes, whom I’ve also never seen with a moustache. In any case, despite the fact that he’s made films, written a book about Philip K. Dick (of course!), and another about Werner Herzog (talk about memorable moustaches!), I’d never heard of Carrère until just weeks ago, when I was digging through a box of abandoned books on the street near my house and discovered a copy of Carrère’s 1986 novel La Moustache. I recalled having heard of a film of the same name coming out a few years ago, and thinking I should really watch that. Turns out it was adapted and directed by Carrère himself from his own novel. I understand it costars Emmanuelle Devos, who I find terribly appealing. But I still haven’t watched it yet. I’m just not ready.

Werner Herzog once wore a lovely moustache

John Cassavettes, to my knowledge, did not wear a moustache

“What would you say if I shaved off my moustache?”
La Moustache begins with our hero asking his beloved spouse Agnes this innocuous question. He’s in the bath, contentedly enacting his long-practiced grooming ritual. “It was the only time he had left for meditation, self-knowledge, and the spiritual world…” Our hero has worn a moustache his entire adult life. He’s been married five years. He’s an average, middle-class French guy—this is the mid-1980s, so moustaches have not yet entered their current, unfortunate phase of being identified with kitsch, considered the exclusive facial décor of cops, cowboys, gay guys, or Mexicans—so his whimsical suggestion is loaded with consequence. He’s going to look different. Perhaps people will laugh at him. But what the hell?

He shaves it off while Agnes runs an errand. She returns, and he’s cheerfully prepared himself for whatever response his naked lip garners. He doesn’t expect
no response. Agnes seems completely oblivious. Is she toying with him? They go to visit their best friends. They too seem not to notice. Did Agnes clandestinely warn them in advance? This conspiracy of silence continues, following our hero all the way home, all the way to bed. He confronts Agnes, but even after the mounting tension doesn’t expect what she has to tell him: that he never had a moustache. At this early stage, La Moustache has already descended into nightmare, one that reverses the childhood scenario described earlier, one akin to tales of metamorphosis from Kafka or Gogol or, more recently, Kobo Abe, whose novels include one about a guy who finds cauliflower growing on his legs. One no less unnerving for its absurdity.

He quickly found the smaller bag they used for the bathroom waste can, picked out cotton swabs, two Tampaxes, an old tube of toothpaste, another one for skin lotion, and some used razor blades. And there it was, his hair. Lots of it, but scattered all over, not exactly as he’d hoped. He’d imagined a nice compact tuft, something like a moustache, holding together all by itself. He gathered as much of it as possible and collected it in the palm of his hand. When he’d amassed a little mound, less than he thought he shaved off, he went back upstairs. He entered the room without a sound, his cupped hand outstretched. Sitting down on the bed next to Agnes, who was apparently asleep, he switched on the night-table lamp. She moaned softly. Then, since he was shaking her shoulders, she blinked open her eyes and grimaced when she saw his open palm thrust in her face.
“And this,” he said harshly, “what do you call this?”


Our hero cradles the remains of his moustache as through it were intact, independent, soul-bearing, his proof that something now lost, dissembled, waiting to merge with nature, once existed, this formerly integral piece of him that no one recalls. (This scene has its echo in the film
The Man Who Wasn’t There, when Billy Bob Thornton’s barber reverently resolves to take the day’s mass of cut hair and bury it behind the shop, as though it constituted a dearly departed.) I don’t want to spoil too much of where La Moustache goes, but there is the suggestion that there’s something inherently hazardous to one’s identity in grooming, in clipping away at our extremities, which, once vanquished from body, may vanish from memory too. And if a moustache could just disappear as though it never existed, what might follow? “One should always hold on to everything, never overlook the slightest bit of evidence,” our hero muses, recalling an animist tribe in Java who once collected their fingernail clippings, excrement, and hair, “everything that was a part of them and that would allow them to enter the gates of paradise in one whole and unmutilated piece.”

Emmanuel Carrère

Of course, the real warning in La Moustache might be against growing a moustache at all. Perhaps when I next see my father I should ask not who he might become without his moustache, but whether the moustache hides another, unknown person altogether.

Wednesday, August 12, 2009

Bearing witness to the inferno (by proxy): Senselessness

Horacio Castellanos Moya

An unnamed writer arrives in an unnamed Latin American country to copyedit 1,100 pages of testimony taken from the survivors of atrocities committed against indigenous communities by their own military forces. Overseen by the Catholic Church and a small legion of international human rights workers, the incendiary report awaits only this final polish from the foreign writer before being made public. The writer’s job, as he sees it, is to “make sure that the Catholic hands about to touch the balls of the military tiger were clean and had even gotten a
manicure…” The writer, recently slandered in his own country for politically correct misinterpretations of critiques he made of his country’s president in a national newspaper, has taken the work for essentially cynical reasons. He’s here for the remittance and to escape an unpleasant situation, and it behooves him to approach his work dispassionately.

Yet the writer immediately finds himself marveling at the primitive poeticisms of the Cakchiquel Indians who describe their trauma in curious phrases such as “I am not complete in the mind.” The writer jots down several such phrases in his personal notebook and even commits them to memory, repeating them to everyone he meets. He also however finds himself tormented by the sheer horror of what he’s charged with reading and revising, the steady, massive and dark waves of torture, rape and mutilation remembered by witnesses, one of whom even suggests that it is only with the forgetting the names of the victims that they will finally rest in peace.


The writer turns to drinking and cultivating sexual encounters to provide a balm to his agitated mind. His crudity and crassness with regards to the women he seeks to seduce makes a striking, blackly comic contrast to the ostensible solemnity of his task. Reading about violence perpetrated against human flesh only seems to make him crave more contact with human flesh, preferably when it covers a body roughly akin to that of Demi Moore. The contrast between the unimaginable suffering of many and the festering, petty, carnal obsessions of one might cause the reader to find kinship between Horacio Castellanos Moya’s Senselessness (New Directions, $17.50) and numerous novels by Martin Amis. But Castellanos Moya’s prose in this, his first novel to be translated into English, by Katherine Silver, isn’t quite as merrily misanthropic as Amis, bless his black heart, can often seem. As the writer’s paranoia balloons to terrifying proportions over the course of his work; as he realizes that the memories he’s being exposed to can’t be shut out through fleeting and typically less than satisfying pleasures; as he begins to acknowledge the titular senselessness of the supposed identification that he, a well-fed writer, feels with the impoverished survivors of massacres, to the point of appropriating their words to express his own feelings, Castellanos Moya imbues his protagonist—who bears more than a few similarities with his creator—with a certain sympathy. Who among us is capable of fully digesting, of making any sense of, stories of abysmal slaughter?


The prose style of Senselessness is actually most in keeping with that of Thomas Bernhard, especially its long, fluid sentences, which read not as leisurely digressions or opportunities for pedantry but rather as anxiety-riddled bursts of compulsive extrapolations from a guy on the verge of totally losing his shit. Written in the warts-and-all first person, Senselessness’ rambling sentences give a vivid sense of a protagonist utterly overwhelmed, tense as a wire designed to asphyxiate, with every period punching into the page like a drowning man coming up for air. The evocation of burgeoning madness can probably be most accurately aligned to Gogol or Kafka—whom we can also trace in the novel’s dichotomy of bureaucratic abstraction and looming threat of genuine violence. The short, sharp finale has the effect of reminding us that terror cannot be confined to the frontiers of the third world.

In a sly bit of self-referral, there’s a moment in Senselessness when the writer, already beginning to feel les than complete in the mind, declares his new goal of “not wallowing in any of the testimonies that I would never turn into a novel, because nobody in his right mind would be interested in writing or publishing or reading yet another novel about murdered indigenous peoples…” Well, so much for that idea. But Castellanos Moya’s contribution this genre, if we can call it that, is hardly a work of unbridled bathos and hand wringing. It doesn’t pretend to contain in any neat fashion the atrocities the writer reads about (which are presumably modeled after similar crimes committed in Guatemala). In fact Senselessness is about our inability to do precisely this, no matter what our proximity is to the events in question.

Castellanos Moya circa 1980

Castellanos Moya’s own proximity to atrocity has fluxuated vertiginously. Born in Honduras in 1957 but raised in El Salvador, he has been a citizen of Guatemala, Canada, Costa Rica, Spain, Germany, and Mexico, where he spent 12 years as a journalist and political analyst. He now lives in Pittsburgh, living in exile as part of the City of Asylum Project. In a recent interview he stated his intense distaste with being identified as a political novelist, though he admits that his earliest memory is of a bombing that destroyed the porch of his grandparents’ house back when his grandfather was the president of a nationalist party and conspiring the oust a liberal government, so perhaps politics is something he would be incapable of excising from his work if he wanted to. In any case his is another vagabond and unsentimental voice from Latin American literature that the rest of us would do well to listen to. As we stand back and try to comprehend the chaos that continues to unfold in the rest of the Americas Castellanos Moya can help us to decipher not only the experiences of those who live there, but of us too, in our watching.

Monday, August 10, 2009

It's no fun being an illegal alien—or changing into one: District 9


Not invaders so much as castaways, the aliens wash up over Johannesburg, their great ship looming, suspended and ominously silent for a long while until we humans finally break in and discover the lot of them ailing and with no place to go. More than two decades later the aliens have become the new gypsies, a nationless people unwanted, feared, segregated, blamed for all sorts of things. They’re already loosely confined to zone, but our story begins proper when a private multinational is hired to round them all up and send them to a more remote colony, out of sight, out of mind, herded into the ghetto.


District 9 takes a rather visionary approach to our anxious dreams of extraterrestrial first contact, picking up cues from a lot of great science fiction prose, the sort that rarely gets made into movies. (It’s also entirely possible that parts of its story were inspired by Stanley Kramer’s 1958 film The Defiant Ones.) By rendering the aliens as ostracized refugees in South Africa the film opens the doors wide to invite all manner of metaphorical interpretation, grounding its narrative in the landscape of apartheid and having human characters of all racial backgrounds disparage their visitors with reactionary, colonialist rhetoric, their intolerance made ostensibly acceptable by the humanoid yet crustacean-like aliens’ all too evident Otherness. But this remarkable feature debut from South African-Canadian filmmaker Neill Blomkamp, made under the auspices of producer Peter Jackson, also functions quite nicely as engrossing comic book stuff. In fact, the deeper it ventures into pulp territory the better it gets.


Wikus Van De Merwe (Sharlto Copley) is our unlikely protagonist, a naïve, clownish, moustached bureaucrat who earns his high profile position of supervising the relocation project through pure nepotism. He’s a Kafkaesque tragic character in more ways than one, having first been ill-prepared for a mission fraught with issues of miscommunication and conflicting agendas, and then coming into contact with an alien fluid that infects him with some mysterious gene-altering virus. Wikus could never be mistaken for a hero—it’s only his process of transfiguration, and his sudden value to military strategists, that forces him to become heroic. He gets lucky, and his sheer will to survive is strong. He becomes an unwitting symbol for the possibility of racial conciliation, and embarks on a bloody adventure that slowly turns desperate self-interest into something far grander.


District 9 is wildly ambitious. By its brilliantly realized finale these ambitions are surprisingly fulfilled. Its difficulties arise mostly through a sense of uncertainty with form. Of the more mature filmmakers one might imagine taking on such a project—Paul Verhoven or David Cronenberg spring to mind—I can’t think of any who would have stuck with the limiting faux documentary approach developed by Blomkamp and his co-scenarist Terri Tatchell, which simply causes a lot of unnecessary problems. Opening with the news show style commentaries and character introductions offers the filmmakers a perfectly legitimate—if rather generic—opportunity to get a lot of exposition out of the way. But they continue to try and convince us that we’re watching a kind of documentary long afterwards, and it’s only when the form’s limitations become too constraining—we eventually need to see characters in situations that no diegetically-placed camera could possibly capture—that the film starts breaking its own rules and things get confused. With its handheld, vérité aesthetic, the faux doc format allows filmmakers to cheat certain things that a more classical approach is less forgiving of, but Blomkamp hardly seems like he’s trying to make The Blair Witch Project—on the contrary, he seems a skilled craftsman, so I can’t help but wonder why he didn’t go al the way and embrace the aesthetic demands of an unmistakably fiction film when his story started begging for it.


So District 9 gets off to a wobbly, distracting start, but rest assured it will more than make up for it, partially just because the story is so well-structured and the political—at times outright satirical—undercurrents so rich. Copley compliments this by hurling himself into the squirm-inducing physicality of the role and surrendering completely to the risky notion of the totally bumbling protagonist. Wikus is definitely not cut from the Cronenbergian model of the reflective hero fascinated by his own terrifying metamorphosis. The guy is really an idiot, and through it serves the drama effectively the meager redemption he finds is hard-won. This is what makes this sort of story work, the understanding that heroism is always a balance of character and circumstance, and once in while the latter grossly outweighs the former. In any case, it’s a must-see for anyone with even the slightest appetite for smart spectacle. It sure beats the hell out of the rest of the current summer stock.